Transfert Théâtral / Theater Transfert

L’objectif de ce projet, piloté conjointement par l’Institut Goethe de Paris et le BTD et qui existe depuis 1999 est d’encourager et de soutenir la traduction des pièces de théâtre dans les deux langues, afin d’en faciliter la promotion.

Ce projet a d’abord consisté à distribuer plusieurs bourses de traduction chaque année. Depuis 2015, le projet s’est orienté vers la formation de jeunes traducteurs.

Le premier atelier de traduction a eu lieu en 2016 pendant le festival d´Avignon, et en 2017 et 2018 à Sarrebruck dans le cadre du festival Primeurs. 8 à 10 jeunes traducteur.trice.s francophones et germanophones se retrouvent pour un workshop d´une semaine avec deux spécialistes de la traduction théâtrale. A l’issue de ce workshop, Transfert Théâtral / Theater Transfer finance le mentorat de deux projets de traduction portés par des participant.te.s au workshop.

En novembre 2019 le projet sera accueilli par le Théâtre de Poche à Genève, avec le soutien de Pro Helvetia.

 

  • DRAMATIK/QUE

Le « Hörspiel » (pièce radiophonique) connaît un succès public très important dans l´espace germanophone. La collection de pièces radiophoniques « Dramatik/que » est publiée par la radio Saarländischer Rundfunk en collaboration avec le BTD. Depuis 2004, une à deux pièces radiophoniques d’auteurs français traduites en allemand sont produites chaque année, diffusées à grande échelle et éditées sous forme de CD audio distribué aux dramaturges, intendant.e.s et metteur.euse.s en scène allemand.e.s.

Si vous souhaitez recevoir gratuitement le CD, veuillez vous vous adresser à btd@institutfrancais.de

Toutes les pièces mises en onde pour Dramatik/que

<lien vers catalogue de la collection (doc PDF) >